De eenzame man verovert Amerika

Het voelt nog altijd onwerkelijk. Vandaag, 10 november 2023, verscheen de nieuwe editie van 34 Orchard. Mijn verhaal ‘The Solitary Man’ (De Eenzame Man) vormt de opener van dit Amerikaans, online tijdschrift dat zichzelf terecht omschrijft als A literary journal that takes you dark places. Ook de cover is op mijn verhaal gebaseerd.



Ik kan de complimenten die hoofdredactrice Kristi me al bezorgde over het verhaal niet bijhouden. Zoveel, zo diep, zo gemeend. Wauw! Zo schreef ze onder andere:

“It’s the haunting mood of “The Solitary Man” that absolutely brought me to my knees and sent a chill up my spine, but this story offers so much more than that: on a metaphorical level, it explores the idea of acceptance of a life path—that moment we look back at our lives and wonder, ‘just how did I get HERE when maybe there was something else I could’ve done’—only to realize that where we ended up was the right path after all.
 
I also love that this is infused with melancholy rather than outright despair; a melancholy that’s palpable, but accurately rendered in that it’s not enough to end things, if that makes any sense, and that’s something many of us, as humans, live with every day. On a more technical note, we get a full sense of the atmosphere of this place without many details; the smell, the look, the feel just comes alive, because the right details were chosen.”

Schrijf je zelf (in het Engels) en overweeg je om een verhaal of gedichten in te sturen naar 34 Orchard? Ik kan het warm aanbevelen! Het is een erg gemoedelijke redactie, die enorm veel tijd investeert in hun auteurs, in feedback, redactie en communicatie. Chapeau!

Ze voorzien trouwens ook een (bescheiden) vergoeding voor alle gepubliceerde auteurs. Een mooie vorm van waardering en respect.

Een jaar voorbereiding

In april 2022 begon ik voorzichtig met het vertalen van mijn gedichten, van Nederlands naar Engels. Dat bleek al snel geen eenvoudige klus. Mijn poëzie moet het voor een groot deel hebben van klank, ritme, halfrijm en beeldtaal. Ik kan niet anders dan het eens zijn met Robert Frost wanneer hij zegt “Poëzie is wat verloren gaat bij vertaling.”

Toch bleef ik poëzie en later ook verhalen vertalen, en ben ik er nog altijd volop mee bezig. Ondertussen schrijf ik ook poëzie rechtstreeks in het Engels, die ik meestal niet naar het Nederlands vertaal, omdat dat dan weer niet goed werkt. Ondertussen stuurde ik mijn werk in naar meer dan 90 tijdschriften en wedstrijden in Engeland, Ierland, Spanje, de VS, Canada en zelfs een tijdschrift in India.

One hell of a job. Niet enkel het vertalen op zich, maar ook het zoeken naar wedstrijden en tijdschriften, het doorworstelen van websites, blogs en databases en het urenlang lezen van voorwaarden, wat ze juist zoeken en wie er mag inzenden. Veel wedstrijden vragen overigens een ‘reading fee’ die kan oplopen tot wel 40 dollar, en die sla ik systematisch over. Ik maak enkel een uitzondering voor Rattle, een papieren poëzietijdschrift uit de VS, omdat in hun reading fee’s een abonnement zit inbegrepen en ik het magazine graag lees.

En dan zijn er nog de vele afwijzingen. Soms staat er wel iets bij zoals ‘We really enjoyed your poems, especially X and Y’ of ‘Your entry was in the top 10%’, maar meestal moet je het doen met een standaardafwijzing. Soms komen er meerdere op één dag binnen. Kleine deukjes in dat verdomde ego. Maar ik slaag er steeds beter in om dat heel snel langs me neer te leggen, en weer verder te gaan.

Deze publicatie en de ‘raving reviews’ van Kristi komen goed van pas als brandstof om verder te blijven werken aan mijn ‘international writing career’. Ik heb niet langer het gevoel dat het een dwaze droom is. We zullen wel zien. Meanwhile, I’m just enjoying the ride.

Vorige week verscheen trouwens ook een gedicht van mijn hand op de Amerikaanse website ONE ART. Je kan ‘Memory of an attic room’ hier nalezen.

Je kan het magazine (inclusief de vorige edities) gratis downloaden op hun website. Als je van verhalen met een zwart of spooky randje houdt, is dit helemaal je cup of tea.

De flyer voor deze editie:

Geef een reactie

Powered by WordPress.com. door Anders Noren.

Omhoog ↑

%d